Voiko NHL:n ykkösvaraukseksi tulla ilman englannin kielen taitoa? Kaapo Kakon haastattelusta puhjennut kohu ihmetyttää valmentajaa

Kaapo Kakko NHL-varauksesta: Numero ehtii muuttua vielä aika paljon 4:48
Videolla Kaapo Kakon MM-kisojen aikana tehty haastattelu – suomen kielellä.

Suomen nuorten jääkiekkomaajoukkueen kultajuhlat Vancouverin MM-kisoissa aloittanut Kaapo Kakko osaa luultua paremmin englantia, vaikka kisojen aikana tulkin välityksellä tehdystä haastattelusta voisi päätellä toisin, uskoo hänen pitkäaikainen valmentajansa Anatoli Bogdanov.

NHL:n ensi kesän kärkivarauksiin kuuluvan Kakon kielitaito kyseenalaistettiin, kun Ilta-Sanomat uutisoi superlupauksen tarvinneen Nuorten Leijonien GM:n Kimmo Oikarisen tulkkausapua englanninkielisten haastatteluiden hoitamiseen.

Tilanne herätti kysymyksen: eikö näin lupaavan pelaajan kohdalla ole jo hyvissä ajoin nähtävissä, että englannin kirjat kannattaisi edes muutaman kerran avata kauden aikana?

TPS:ssä jo E-ikäisestä asti Kakon otteita seurannut A-nuorten apuvalmentaja Anatoli Bogdanov pitää kohua turhan äkkipikaisena johtopäätöksenä.

– Vähän naurattikin, kun siitä tehtiin mediassa vähän isompi juttu kuin mitä se tosissaan oli, Bogdanov sanoo MTV Urheilulle.

– Minulla on kyllä sellainen käsitys, että Kaapo osaa englantia. Ja kun katsoi niitä haastatteluita, niin kyllä hänestä näki, että hän ymmärsi ainakin 90-prosenttisesti, mitä sieltä kysytään, valmentaja jatkaa.

Valmentaja arvelee, että 17-vuotias Kakko on vain halunnut pelata tilanteen varman päälle. Turkulaiseen kohdistui Vancouverissa valtava mediahuomio, sillä hänen ja amerikkalaisen Jack Hughesin välille on povattu taistelua NHL:n ensi kesän varaustilaisuuden halutuimman pelaajan paikasta.

– Hän varmasti ajatteli sen vähän jurona poikana niin, että jos hän jäätyy tässä ja sanoo jotain tyhmää, niin mennään tulkin kautta ennemmin, Bogdanov uskoo.

– Kyllä hän on kouluhommat hoitanut hyvin, ja uskoisin, että jos jossain kohtaa arki muuttuu ja hän on Pohjois-Amerikassa, niin aika nopealla aikataululla ne haastattelutkin alkavat tulla englanniksi.

Suuri kiitos vanhemmille

Koko junioriaikansa ikäistään vanhempien joukossa pelannut Kakko on perinyt Bogdanovin mukaan hyvät raaminsa vanhemmiltaan, mutta näitä on kiittäminen myös paljon pelaajan henkisistä valmiuksista.

USA:n MM-finaalissa upottanut Kakko palaa nyt puoleksi vuodeksi TPS:n liigavahvuuteen ennen kuin NHL-draft koittaa. Valmentaja ei näe arkeen laskeutumisessa mitään epäilyksiä.

– Nythän on kohistu paljon ykköskierroksen mahdollisesta ykkösvarauksesta, niin tämä oli loistava näyteikkuna. Työt tietysti jatkuvat, ja uskon, että pojan pää kestää tämän pyörityksen. Uskoisin, että se sama lapsenomainen into säilyy, kun harrastuksesta on tulossa ammatti.

– Kaapon kohdalla täytyy nostaa myös vanhemmille hattua ja muutenkin kotijoukoille, sillä hekin ovat tehneet hyvää työtä. Peruskäytöstavat ovat kunnossa, ja sieltä on tullut fiksu nuori mies. Uskoisin, että jalat pysyvät maassa ja mieli kirkkaana, Bogdanov sanoo.

Lue myös:

    Uusimmat