Kielitoimiston sanakirjaan merkitään pian uusia suomen kielen sanoja.
– Sanakirjaan on tulossa sanoja monilta elämänalueilta ja monien uudehkojen ilmiöiden nimityksiä, esimerkiksi sellaisia kuin emoji, lähimaksaminen, mobiilivarmenne, klikkausjournalismi, burkini ja hypistelymuhvi, kertoo sanakirjan päätoimittaja Eija-Riitta Grönros Kotimaisten kielten keskuksesta.
Harrastusten parista uusia sanoja ovat esimerkiksi suppailla-verbi ja frisbeegolf. Sanakirjaan kirjataan myös pukuilu eli cosplay, harrastus, jossa pukeudutaan esimerkiksi sarjakuvan tai tietokonepelin hahmoksi. Burkini puolestaan tarkoittaa musliminaisille suunniteltua uima-asua.
Grönros kertoo, että sanakirjaan lisätään aina vanhojakin sanoja, joiden on huomattu puuttuvan.
– Nyt on lisätty muun muassa sana hammasraudat, joka ei todellakaan ole uusi; se on vain jostain syystä puuttunut. Samoin on lisätty esimerkiksi vanha murresana sahi, joka tarkoittaa matalaa, pienikuohuista koskea ja on tuttu esimerkiksi perhokalastajille.
Uudissanoja tulee arkikielen lisäksi muista kielistä
Grönrosin mukaan uudissanoja tulee suomeen paljon englannista.
– Eniten sillä tavoin, että ne ovat käännöslainoja eli suomeksi käännettyjä (kuten raakaruoka, pakohuonepeli eli huonepakopeli ja ylävitonen) tai mukautettuja (kuten klippi ja feissaaja). Paljon vähemmän suomen kielessä on suoranaisia englannin sanoja.
