Hyppää pääsisältöön
TuoreimmatLiigaSääRikosPolitiikkaAsian ytimessä.doc
Uutiset
KotimaaUlkomaatRikosPolitiikkaTalousMielipiteetSää
Urheilu
LiigaMM-ralliJääkiekon MM-kisatJääkiekkoF1JalkapalloYleisurheilu
Viihde
SeurapiiritTV-ohjelmatElokuvatKuninkaallisetMusiikkiSalatut elämät
Lifestyle
RuokaTerveys ja hyvinvointiSeksi ja parisuhdeAutotHoroskooppi
Makuja
ReseptitRuokauutiset
Videot
MTV Uutiset LiveUusimmat
Muistilista
  • MTV UutisetKonepajankuja 7
    00510 Helsinki
  • Uutistoimituksen päivystys010 300 5400
  • Uutisvinkkiuutiset@mtv.fi
  • WhatsApp040 578 5504
Sisällöt
  • Tomi Einonen
    Vastaava päätoimittaja
  • Ilkka Ahtiainen
    Uutispäätoimittaja
  • Mona Haapsaari
    Toimituspäällikkö
  • Teemu Niikko
    Toimituspäällikkö, urheilu
Liiketoiminta
  • Iina Eloranta
    VP, Channels and Digital Consumption
SuomiAreena
  • Jeremias Kontio
    Vastaava tuottaja
Muut palvelut
  • MTV Katsomo
  • SuomiAreena
Asiakaspalvelu
  • MTV Uutiset -palaute
  • MTV Katsomon asiakaspalvelu
  • Tietoa yhtiöstä
  • Avoimet työpaikat
  • Mainosta MTV:ssä
  • Tietosuojalauseke
  • Käyttöehdot
EtusivuVideotTuoreimmatLuetuimmatOdota

Runoilija käänsi Blind Channelin viisukappaleen sanat lounaismurteeksi: ”Näyt keskisorme vaa, ota ryyp”

9:55Suomen euroviisuedustajalla tänään näytön paikka, mitkä ovat Blind Channelin tunnelmat nyt?Blind Channel oli MTV Uutisten haastattelussa ennen h-hetkeä – antoivat Italian edustajille yllättävän lahjan
Julkaistu 21.05.2021 18:54
Toimittajan kuva

Jari Heikkilä

jari.heikkila@mtv.fi

Runoilija Heli Laaksonen hauskuuttaa some-kansaa tuoreella Facebook-päivityksellään.

Laaksonen kertoo, että hän on viime vuosina päättänyt kääntää Suomen englanninkieliset euroviisukisakappaleet suomen kielelle ja vieläpä lounaismurteella höystettynä.

Kisaedustaja Blind Channelia hän tituleeraa ”Sokiaksi Kanavaksi”.

Lue myös: Suomen finaalipaikka Euroviisuissa sai somen sekaisin: "Uskomatonta, miten yleisö huusi Finland, Finland..."

Murteella väännettynä kappale kuin kappale alkaa saada koomisia piirteitä ja näin on myös Blind Channelin ”Pimiäl Pual” -kisabiisin sanoituksen kanssa:

”Näyt keskisorme vaa, ota ryyp vaik ylös tul uurestas”, rävähtää kappale murteella käyntiin. Lue sanoitus kokonaan oheisesta Laaksosen oheisesta päivityksestä:

Lisää aiheesta:

Christoffer Strandberg oikoo KAJ-yhtyeen kappaleeseen liittyvän harhaluulon: "Kaiman käsialaa"Hämmensikö Windows95manin esitys sinutkin? Mikko Silvennoinen kertoo, mistä huumoripläjäyksessä on kyseKäärijän UMK-kappale käännettiin viittomakielelle – Miguel Peltomaan video hurmaa somessaAnssi Kela villitsi yleisön Islannin kannatushuutoon – hakkasi kätensä mustelmilleLordi yllätti semifinaalissa – viisufanit pelästyivät hirviötä taksissaMaamme-laulu meni pieleen kahdesti – somekansa villiintyi hittimeemistä
EuroviisutBlind ChannelMusiikki

Tuoreimmat aiheesta

Euroviisut
  • 18:01
    Musiikki

    Euroviisujen rahoittajamaat vaikenevat kilpailun kohtalosta – "Ei ole koskaan ollut kyse politiikasta"

  • 08:07
    Politiikka

    Pitääkö Suomen vetäytyä euroviisuista? MTV kysyi Yle-asioita käsitteleviltä kansanedustajilta

  • Eilen17:16
    Israel

    Viestintävaliokunnan Ovaska: Pohjoismaiden boikotoitava Euroviisuja tai lähetettävä viesti Israelin poissulkemiseksi

  • ti16:27
    Yle

    Nyt lähti Espanja – Ylen johtaja kommentoi Israel-boikottia

  • ti13:13
    Musiikki

    Espanja ei osallistu Euroviisuihin, jos Israel on mukana