Simba ja Nala ovat sisaruksia, ja Aladdin livahti laulaen bordelliin? Nämä härskit Disney-teoriat todella pilaavat lapsuutesi

0:21
Entä oletko koskaan tajunnut tätä? Kaivele muistiasi: millainen on Fruit of the Loom -paitojen logo? Oikea vastaus voi yllättää!

Netti on täynnä mitä huikeimpia huomioita aikuisille suunnatuista vitseistä lastenelokuvissa.

Aikuisena lastenelokuvia katsoo aivan uusin silmin. Lapsena maailman ihanimmalta tuntunut elokuva voiki aikuisena olla tylsä – tai sisältää rivoja vitsejä!

Netti on täynnä teorioita ja vihjeitä aikuisille suunnatuista vitseistä lastenelokuvissa. Kokosimme niistä muutamia!

Simba ja Nala ovatkin sukua?

Disneyn Lumikki-elokuvassa prinssi suutelee tajuttomana makaavaa neitoa, vaikkei tunne tätä tai ylipäätään tiedä, haluaako Lumikki tulla suudelluksi. Kaiken kukkuraksi elettä pidetään romanttisena!

Disneyn Pocahontas-elokuva ei ottanut huomioon sitä, että oikeasti Pocahontas oli noin 11-vuotias brittien saapuessa.

Disneyn Leijonakuninkaan Simba ja Nala ovat pentuja samasta leijonalaumasta, joten he ovat sukua keskenään, mahdollisesti jopa sisaruksia. Leijonalauman jäsenet ovat usein keskenään sukulaisia, ja laumaa johtaa yksi, dominoiva uros, joka saa paritella naaraiden kanssa ensimmäisenä. Naaras saakin pentuja yleensä yhden, korkeinaan kahden eri uroksen kanssa.

Elokuvaan liittyy muitakin romanssikiemuroita. Esimerkiksi The List -sivusto pohti artikkelissaan, olivatko Timon ja Pumba oikeasti pariskunta: he elivät kahden onnellisena riitelemisestään huolimatta, rakastivat toisiaan ja myös kasvattivat lapsen, siis Simban, yhdessä. 

Entä näetkö tässä julisteessa naisen takaapäin?

Aladdin pakenikin bordelliin?

Disneyn Notre Damen kellonsoittaja -elokuvassa Frollo on rakastunut Esmeraldaan ja yrittää saada tämän väkisin itselleen. Kun se ei onnistukaan, hän raivostuu ja ryhtyy kostotoimiin. Aikuisen silmin juonikuvio on ahdistavampi kuin lapsena.

Disneyn ja Pixarin Ihmeperhe-elokuvassa Syndrooma toteaa perheen kaksi lasta nähdessään, että Herra Ihmeellä on "ollut kiireitä" vaimonsa kanssa. 

Aladdin-elokuvan kohtauksessa Aladdin leivän varastettuaan juoksee laulaen rakennukseen, jossa on paljon naisia. Eräs naisista tönäisee Aladdinin ulos. Monien nettiteoreetikkojen mukaan rakennus on bordelli, jonka neidot vaikuttavat tuntevan Aladdinin melko hyvin. He myös ihailevat tätä parvekkeelta, kun Aladdin ilmaantuu kaupunkiin prinssinä.

Elokuvan Henki tunnetaan vitseistään. Aladdinin englanninkielisessä versiossa sininen hahmo ihmettelee Jasminen kanssa keskustellessaan, että oletti maan järisevän "vasta hääyönä". Kun Aladdin ja Jasmine juttelevat parvekkeella, osa faneista väittää hengen kehottavan "good teenagers, take off your clothes", siis ottamaan vaatteensa pois.

Moni näkee myös Pieni Merenneito -julisteessa K-18-viittauksen:

Herkules-elokuvassa puhutaan Oedipuksesta

Disneyn Frozen – Huurteinen seikkailu -elokuvassa Anna toteaa, ettei miehen jalan koolla "ole väliä". Jalan ja peniksen koon korrelaatiosta on puhuttu pitkään. Frozen 2 -elokuvassa Anna puolestaan toteaa, että pitää miehestään "enemmän nahka-asussa".

"Jalan koolla ei ole väliä". Jos julkaisu ei näy, katso se täällä.

Disneyn Herkules-elokuvassa on useita vitsejä, jotka eivät ole lapsille. Elokuvassa esimerkiksi keskustellaan lyhyesti Oedipuksesta, myyttisestä kreikkalaisesta hahmosta, joka murhasi isänsä ja nai oman äitinsä. Elokuvassa on myös viittauksia esimerkiksi nymfomaniaan.

Disneyn Keisarin uudet kuviot -elokuvassa Pacha ja Kuzco ovat ravintolassa naamioituneina. He kertovat tarjoilijalle olevansa häämatkalla, mihin tarjoilija englanninkielisessä versiossa toteaa "bless you for coming out in public". Tämän voi suomentaa tarkoittamaan kaapista tulemista.

Samassa elokuvassa Pacha ja Kuzko peittävät silmänsä kauhuissaan, kun Yzma uhkaa nostaa hamettaan. Tosiasiassa hän vain esittelee reiteensä kiinnitettyä tikaria. 

Pacha ja Kuzko peittävät silmänsä kauhuissaan, kun Yzma uhkaa nostaa hamettaan. Jos julkaisu ei näy, katso se täällä.

Miten aasi ja lohikäärme lisääntyivät Shrekissä?

Pixarin ja Disneyn Nemoa etsimässä -elokuvassa Nemo elelee isänsä kanssa, koska on menettänyt äitinsä. Tosiasiassa vuokkokalat eivät toimisi näin: jos naaras kuolee, suurin uros muuntuu naaraaksi! 

Samassa elokuvassa hammaslääkärin likaisessa akvaariossa asuva kala huudahtaa "do you realize we're swimming in our own sh--", kun sen puheet tylysti keskeytetään. Nettikansa olettaa, että kalan tarkoitus on valitella "tajuatteko te, että uimme omassa p*skassamme".

Pixarin ja Disneyn Autot-animaatiossa kaksi naispuolisiksi määriteltyä autoa, Mia ja Tia, välkäyttävät innokkaasti Salama McQueenille etuvalojaan. Tämän on tulkittu merkitsevän rintojen vilauttelua.

DreamWorksin Shrek-elokuvassa puolialaston Lordi Farquaad katselee Fionaa taikapeilin kautta ja vilkaisee sitten peittonsa alle. Moni näkee tässä viittauksen erektioon; kaiken kukkuraksi Fionaa esittelevä peili vaikuttaa lopen kyllästyneeltä touhuun!

Shrek-elokuvissa on muitakin aikuisille soveltuvia heittoja ja tapahtumia; Buzzfeed omisti kokonaisen oman artikkelin sille, miten ihmeessä aasi ja lohikäärme tekivät poikasia, vaikka niiden kokoero on niin suuri.

Kohtaus Lordi Farquaadista on hämmentänyt nettikansaa. Jos julkaisu ei näy, katso se täällä.

Pixarin Toy Story 2 -elokuvassa Buzz on niin vaikuttunut naispuolisena esitetyn Jessien tempusta, että hänen siipensä pomppaavat ulos "bojoing"-äänen säestämänä. Moni on nähnyt tämän viittaavan avaruusmiehen kiihottumiseen.

Blue Sky Studiosin Ice Age 4: Mannerten mullistus -elokuvassa seireeni vikittelee mummia kertomalla tälle, että "rusina" on sitä mehukkaampi, mitä "ryppyisempi" se on. Mummi innostuu iskurepliikistä.

Hook – Kapteeni Koukku -elokuvassa vuodelta 1991 Peter Pan solvaa Rufiota muun muassa sanaparilla "nearsighted gynecologist", suomeksi likinäköinen gynekologi.

Lue myös

    Uusimmat

    Sivusto ei tue käyttämääsi selainta. Suosittelemme vaihtamaan tuettuun selaimeen. Lisätietoja