Hyppää pääsisältöön
TuoreimmatLiigaSääRikosPolitiikkaAsian ytimessä.doc
Uutiset
KotimaaUlkomaatRikosPolitiikkaTalousMielipiteetSää
Urheilu
LiigaMM-ralliJääkiekon MM-kisatJääkiekkoF1JalkapalloYleisurheilu
Viihde
SeurapiiritTV-ohjelmatElokuvatKuninkaallisetMusiikkiSalatut elämät
Lifestyle
RuokaTerveys ja hyvinvointiSeksi ja parisuhdeAutotHoroskooppi
Makuja
ReseptitRuokauutiset
Videot
MTV Uutiset LiveUusimmat
Tv-opas
Muistilista
  • MTV UutisetKonepajankuja 7
    00510 Helsinki
  • Uutistoimituksen päivystys010 300 5400
  • Uutisvinkkiuutiset@mtv.fi
  • WhatsApp040 578 5504
Sisällöt
  • Tomi Einonen
    Vastaava päätoimittaja
  • Ilkka Ahtiainen
    Uutispäätoimittaja
  • Mona Haapsaari
    Toimituspäällikkö
  • Teemu Niikko
    Toimituspäällikkö, urheilu
Liiketoiminta
  • Iina Eloranta
    VP, Channels and Digital Consumption
SuomiAreena
  • Jeremias Kontio
    Vastaava tuottaja
Muut palvelut
  • MTV Katsomo
  • SuomiAreena
Asiakaspalvelu
  • MTV Uutiset -palaute
  • MTV Katsomon asiakaspalvelu
  • Tietoa yhtiöstä
  • Avoimet työpaikat
  • Mainosta MTV:ssä
  • Tietosuojalauseke
  • Käyttöehdot
EtusivuVideotTuoreimmatLuetuimmatOdota

Mihin päädyt, jos suuntaat McVillageen, Dumbvilleen tai Ooh' Larryyn? Nyt myös Espoossa voi suunnistaa englanniksi

1:26Mitkä ovat suomen kielen kauneimmat sanat turistien mielestä?Katso myös: Mikä on suomen kielen kaunein sana turistien mielestä?
Julkaistu 19.10.2022 09:51

Emmi Niiniaho

Espoon kaupunki käänsi paikannimet englanniksi ja lopputulos on suorastaan hulvaton.

Helsingin kaupunki aloitti maanantaina trendin, joka on pyyhkäissyt nyt läpi pääkaupunkiseudun.

Vitsillä alkanut ajatus siitä, että suomalaiset paikannimet saattavat olla hieman haastavia ulkomaisille turisteille, on poikinut englanninkielelle käännetyt paikannimet jo Helsingille, Vantaalle ja tuoreimpana tulokkaana Espoolle.

Lue myös: Stetson ei olekaan pelkkä hattumalli – nämäkin tutut sanat ovatkin itse asiassa tuotemerkkejä

Suoran käännöksen sijaan luova ote

– Meiltä on viime päivinä kyselty paikannimiä englanniksi. Suurempien ja pienempien paikkojen nimiä Espoosta käännettynä, olkaa hyvä, Espoon kaupunki kirjoittaa Twitterissä.

Nerokkaasti käännetyistä paikannimistä ovat Espoon tapauksessa vastanneet Espoolla työskentelevät englannin ammattilaiset.

Jos julkaisu ei näy, voit katsoa sen täältä.

Englanninkielen ammattilaiset ovat selvästi laittaneet luovuutensa peliin: Mäkkylä on uudessa kartassa McVillage, Nuijala Dumbville, Kilo 2,2 lbs, Saarniraivio Ash rage with an i ja Olari Ooh' Larry.

Keksitkö kaikkien kartalle käännettyjen kaupunginosien alkuperäiset nimet?

Lue myös: Miten selviät tästä äidinkielen kokeesta? Testaa taitosi tietovisassamme

Lue myös: Muffinssi vai muffini? Näin tutun herkun nimi oikeasti pitäisi sanoa

Katso myös: Miten lausut Q-kirjaimen? Testaa, osaatko lausua nämä oikein!

2:11Miten lausut Q-kirjaimen? Testaa, osaatko lausua nämä oikeinOsaatko lausua nämä sanat oikein?

Lisää aiheesta:

"Six seven!" Nuorison uusi trendi-ilmaisu ei tarkoita mitään"Finglish" rehottaa: Testaa, osaatko itse kirjoittaa nämä termit oikein Maistuisiko taksari? Entä mikä ihme on korvo? Testaa, tunnetko suomalaiset murresanatVantaa lähti mukaan kielileikkiin – miten kääntyvät englanniksi kaupunginosat Sotunki ja Vaarala?Tripping, Lard ja Rock: Helsingin kaupunki käänsi kaupunginosat englanniksi – arvaatko oman alueesi nimen?Laser onkin pelkkä lyhenne – mistä näiden tuttujen asioiden nimet tulevat? Testaa tietosi
EspooSuomen kieliLifestyle

Tuoreimmat aiheesta

Espoo
  • 3.10.15:16
    Väkivaltarikokset

    Vanhempia epäillään alle yksivuotiaan lapsen tapon yrityksestä

  • 3.10.13:29
    Henkirikokset

    Espoon keskuksen epäilty tappo tapahtui metsikössä – uhri parikymppinen mies

  • 2.10.22:03
    Henkirikokset

    Henkilö kuoli väkivaltaan Espoossa

  • 30.9.06:22
    Tulipalot

    Tulipaloja Espoon Kauklahdessa

  • 30.9.05:33
    Rikos

    Liputta matkustanut nöyryytti lipuntarkastajaa sylkemällä – kalliiksi tuli