Jos Elias Lönnrot olisi saanut päättää, sateenvarjolla olisi paljon hulvattomampi nimi

0:31
Tällaisia tulvia rankkasateet aiheuttivat Oulussa eilen.

Toiseksi suomen kirjakielen isäksi kutsuttu Elias Lönnrot ehdotti sateenvarjolle aivan toisenlaista nimeä.

Suomen suvessa on syytä varautua niin sateeseen kuin paisteeseenkin. Välttyäkseen kastumiselta mukana on järkevä kantaa sateenvarjoa – vaiko sittenkin varataivasta?

Suomen kieltä 1800-luvulla uudistanut Elias Lönnrot tunsi maamme murteita hyvin, kuten Kalevalan ja Kantelettaren kokoojalta odottaa saattaa. Niinpä häntä pidettiin sopivana tekijänä myös suomalais-ruotsalaisen sanakirjan laatijaksi, kertoo Suomen kirjallisuuden seura.

Lönnrotia on kuvattu huumorintajuiseksi ja luonteenpiirre selittää osaa tuotteliaan miehen keksimistä uudissanoista. Yksi malliesimerkki on varataivas, jota Lönnrot ehdotti sateenvarjon nimeksi. Toinen nimivaihtoehto oli katastin.

Värikäs ilmaisu ei vakiintunut

Varataivas kuvaa sateenvarjoa ainakin siinä mielessä, että harmittavan sateen sattuessa voi ottaa käyttöön kuvitteellisen taivaan.

Värikäs ilmaisu ei kuitenkaan vakiintunut kielenkäyttöön. Muita ilmauksia vedenpitävästä kankaasta tai muovista sekä kokoon taitettavasta metallikehikosta koostuvalle suojautumisvälineelle ovat esimerkiksi sontsa ja sontikka.

Rakastatko suomen kieltä? Katso videolta, miten voimakas tunne ilmaistaan viittomakielellä.

0:30

Lue myös:

    Uusimmat

    Sivusto ei tue käyttämääsi selainta. Suosittelemme vaihtamaan tuettuun selaimeen. Lisätietoja