Suomen ja japanin kielissä esiintyy samoja sanoja eri merkityksissä. Jos suomalainen Taru esittäytyy japanilaiselle, japanilainen ajattelee viinatynnyriä.
Tori – japaniksi "lintu"
Haka – japaniksi "hautausmaa"
Minna (tytön nimi) – japaniksi "kaikki ihmiset"
Koe – japaniksi "ääni"
Uni – japaniksi "merisiili"
Susi – japaniksi "sushi" (ruoka)
Taru – japaniksi "viinatynnyri"
Kakka – japaniksi "kunnianarvoisa"
Kani – japaniksi "taskurapu"
Himo – japaniksi "lanka"
Risu – japaniksi "orava"
Ase – japaniksi "hiki"
Motto – japaniksi "lisää"
Aho – japaniksi "idiootti"
Hae – japaniksi "kärpänen"
Japanilaisia ihmisten nimiä
Hana
Miu
Juro
Toru
Teijo
Aika
Kana
Kumi
Kura
Nami
Toki
Juttua on päivitetty 9.9.2013 käännösvirheen takia. Hae on japaniksi "kärpänen", ei "lentää".
Lähteet: Marutei Tsurunen, Kanjikaveri.net, Lapsennimi.com, Sanakirja.org
Studio55.fi
Kuva: Colourbox.com