Turisti aiheutti varsinaisen härdellin yrittäessään pyytää granaattiomenamehua portugaliksi.
Ulkomailla matkustessa voi törmätä kielimuuriin tai tehdä hassuja mokia yrittäessään puhua paikallisella kielellä. Erään Portugalissa matkustaneen turistin tilanteesta oli kuitenkin hauskuus kaukana, kun viaton mehutilaus muuttui pidätystilanteeksi. Tilanteesta uutisoi alun perin paikallismedia Correio da Manhã.
Pahinta laatua oleva käännösmoka tapahtui, kun 36-vuotias, venäjää puhuva azerbaijanilainen mies yritti tilata granaattiomenamehua lissabonilaisessa ravintolassa.
Mies käytti kääntämiseen tarkoitettua sovellusta yrittäessään kääntää granaattiomenan venäjästä portugaliksi. Tämän jälkeen hän kirjoitti sovelluksen tarjoaman käännöksen lautasliinaan ja ojensi sen tarjoilijalle.
Lautasliinassa luki portugaliksi "kranaatti". Hätääntynyt työntekijä pelästyi ja soitti pommiuhasta poliisille.
Uhkaa ei löytynyt
Paikallismedian sivuillaan julkaisemalla tallenteella näkyy viisi poliisia osoittamassa turistia aseillaan. Poliisit käskyttivät miehen maahan makaamaan, laittoivat käsiraudat ja pidättivät hänet.
Miehen pidätystilanteesta on levinnyt video- ja kuvamateriaalia. Jos julkaisu ei näy, voit katsoa sen täältä.
Turistia kuulusteltiin paikallisella poliisiasemalla, josta hänet päästettiin vapaaksi, kun havaittiin, ettei hänellä ollut aseita mukanaan. Poliisit tarkastivat myös miehen hotellihuoneen sekä ravintolan.
Portugalin hallitus nosti terroriuhan kohtalaisesta merkittäväksi aiemmin lokakuussa Belgian ja Ranskan iskujen jälkeen, ja pommiuhan todennäköisyys selvitettiin nytkin tarkoin. Lissabonin poliisi tarkasti tietokantansa ja konsultoi Portugalin terrorisminvastaista yksikköä, mutta ei löytänyt turistista mitään epäilyttävää.
Käännösvirheelle ei ole löytynyt selvää syytä, mutta mediat, kuten New York Post ja Independent, arvelevat, että tilanne saattoi johtua samankaltaisuuksista venäjänkielisissä granaattiomenaa ja kranaattia tarkoittavissa sanoissa granat ja granata. Näin ollen käännössovellus käänsi sanan grenadaksi (kranaatti portugaliksi) granaattiomenaa tarkoittavan romã-sanan sijaan.
Katso myös: Tämä turisti tilasi paninin mukaansa Italiassa, mutta kokikin karvaan pettymyksen
Lähteet: Correio da Manhã, The Telegraph, New York Post, Independent
Uusimmat
-
06:29
Onko olut oikeasti hyvä palautusjuoma?
-
06:23
Vapautuuko supertähti Leijonien MM-kisoihin? Suomalaisten tähdittämä NHL-joukkue enää tappion päässä kesälomasta
-
06:22
Tästä syystä Markus Mäntykannas miettisi lomailua Välimerellä kesäkuukausina kaksi kertaa
-
06:05
Yli 500 miljoonaa vuotta sitten tapahtui jotain erityistä, joka käynnisti lajiräjähdyksen
-
06:01
Belgian televisio keskeytti viisulähetyksen
-
05:55
Leijonien MM-turnaus liikkeelle: katseet Jesse Puljujärvessä – asiantuntijalta povaus Konsta Heleniuksen kohtalosta
-
05:47
Rasmus Takaluoman viimeinen baari-ilta – näiden tapahtumien jälkeen häntä ei nähty enää hengissä
-
05:26
Hamasin mukaan aselevon toteutuminen on kokonaan Israelin käsissä
-
05:07
Israel eteni euroviisufinaaliin, vaikka sai buuausta osakseen – Käärijältä sodanvastainen viesti
-
04:55
Tuomarilan VPK:n vanha rakennus tuhoutuu täysin palossa – raivaustyöt kestävät pitkään
-
00:14
Euroviisujen finalistit ovat selvillä – nämä maat kilpailevat voitosta
-
00:07
Käärijä sai viisuyleisön riehaantumaan
-
23:56
Malmössä osoitettiin mieltä Israelin viisuesiintymisen alla – yksi Israelin tukija piilotti Daavidin tähtensä "ensimmäistä kertaa"
-
23:43
Boeing jälleen pulassa – lentokone kynti Turkissa asfalttia, kun laskutelineet eivät auenneet
-
23:34
Israel nousi viisulavalle – näin yleisö reagoi
-
23:10
Zelenskyi erotti salamurhayrityksestä epäillyn henkivartiostonsa johtajan
-
23:01
Israelin kiistelty viisuedustaja tanssi Käärijän kanssa somevideolla
-
22:49
Israelin euroviisuedustaja poisti yllättäen Käärijän kanssa kuvatun tanssivideon – näin suomalaistähti kommentoi
-
22:40
Justin ja Hailey Bieber: Vauva tulossa!
-
22:40
Emil Ruusuvuoren hirvittävä putki sai jatkoa
-
Lataa lisää