Pankkikieltä vastaan nousi kapina

Suomalaispankit ovat ryhtyneet pankkiautomaattikapinaan kansainvälisiä yhtiöitä vastaan.

Osa pankeista ja niiden asiakkaista on hermostunut kansainvälisten Visan ja Mastercardin vaatimuksiin, joiden mukaan pankkiautomaattien debit ja credit -merkintöjä ei saa suomentaa.

Joillakin paikkakunnilla ainakin osuuspankit ovat helpottaneet asiakkaiden tulkintaa laittamalla automaattiin tarran, jossa debit ja credit on suomennettu pankki- ja luottokorttinostoksi.

Helsingin Sanomien mukaan suomennostarroja on tavattu ainakin Seinäjoella ja Lieksassa sekä Rovaniemellä ja Haapavedellä.

Pankkikorttien rantautuessa Suomeen 1980-luvulla pankit saattoivat sopia pankkiautomaateissa käytettävistä nimistä keskenään. Tuolloin sovittiin muun muassa siitä, että kaikkien pankkien korteilla automaateissa näkyy vaihtoehtoina pankki- ja visa-nimikkeet, koska suomalaiset olivat yleisesti omaksuneet Visa-tuotenimen luottokortin synonyymiksi.

Nyt kun pankit ovat ottaneet käyttöön Visan ja Mastercardin korttituotteita, yhtiöt sanelevat pelisäännöt pankeille kieltä myöten.

(MTV3)

Lue myös:

    Uusimmat