Video: Australialainen vaihto-oppilas Lydia oppi suomen vuodessa – pohjalaismurrekin luontuu jo

Aussivaihto-oppilas Lydia oppi suomen vuodessa 1:07

Seinäjoella vaihto-oppilasvuoden viettänyt australialainen Lydia Strohfeldt esittelee jo itsensä eteläpohjalaisittain.

– Kiva nährä, moon Lyyria, hän antaa näytteen nauraen sanomalehti Pohjalaisen haastattelussa. Pohjalainen kertoi naisen saavutuksesta ensimmäisenä. 

MTV Uutisille lähettämässään videotervehdyksessä Strohfeldt kertoo kokemuksistaan Suomessa sekä tunnelmistaan vaihto-oppilasvuoden päättyessä. Katso video yltä. 

18-vuotias Strohfeldt tuli Suomeen vuoden alussa. Hän osasi valmiiksi muutaman sanan suomea, ja opetteli sinnikkäästi lisää.

Pohjalaiselle Lydia Strohfeldt kertoo pitävänsä erityisesti tietynlaisista sanoista.

– Pidän sanoista, joissa on paljon l-äännettä, kuten 'illalla'. Myös 'rakastaa' on kiva sana, koska siinä on 'ärrrr', nuori nainen nauraa.

Yksi mieluisa lausahdus on myös 'ihan oikeesti'.

– Nämä kiihkeät ja vähän vihaisetkin sanat ovat hauskoja.

Hän sanoo Pohjalaisen haastattelussa, että partitiivi ja genetiivi ovat sijapäätteistä vaikeimpia.

– Jos sanon, että syön omenan, se on yksi omena. Jos sanon, että syön omenaa, se on prosessi, Strohfeldt selventää.

Hän kertoo oppineensa kielen muistilappuja kirjoittamalla ja kielioppia lukemalla.

– Se helpottaa, että sanat lausutaan niin kuin ne kirjoitetaan. Joskus mietin, että miten ihmeessä suomalaiset oppivat englantia niin hyvin, koska lausumisessa on niin paljon poikkeuksia ja sääntöjä.

Strohfeldt kertoo aikovansa pitää kieltä yllä pitämällä yhteyttä suomalaisiin ystäviinsä ja mahdollisesti jatkamalla suomen opiskelua verkossa.

Lue myös:

    Uusimmat