Hyppää pääsisältöön
TuoreimmatLiigaSääRikosPolitiikkaAsian ytimessä.doc
Uutiset
KotimaaUlkomaatRikosPolitiikkaTalousMielipiteetSää
Urheilu
LiigaMM-ralliJääkiekon MM-kisatJääkiekkoF1JalkapalloYleisurheilu
Viihde
SeurapiiritTV-ohjelmatElokuvatKuninkaallisetMusiikkiSalatut elämät
Lifestyle
RuokaTerveys ja hyvinvointiSeksi ja parisuhdeAutotHoroskooppi
Makuja
ReseptitRuokauutiset
Videot
MTV Uutiset LiveUusimmat
Tv-opas
Muistilista
  • MTV UutisetKonepajankuja 7
    00510 Helsinki
  • Uutistoimituksen päivystys010 300 5400
  • Uutisvinkkiuutiset@mtv.fi
  • WhatsApp040 578 5504
Sisällöt
  • Tomi Einonen
    Vastaava päätoimittaja
  • Ilkka Ahtiainen
    Uutispäätoimittaja
  • Mona Haapsaari
    Toimituspäällikkö
  • Teemu Niikko
    Toimituspäällikkö, urheilu
Liiketoiminta
  • Iina Eloranta
    VP, Channels and Digital Consumption
SuomiAreena
  • Jeremias Kontio
    Vastaava tuottaja
Muut palvelut
  • MTV Katsomo
  • SuomiAreena
Asiakaspalvelu
  • MTV Uutiset -palaute
  • MTV Katsomon asiakaspalvelu
  • Tietoa yhtiöstä
  • Avoimet työpaikat
  • Mainosta MTV:ssä
  • Tietosuojalauseke
  • Käyttöehdot
EtusivuVideotTuoreimmatLuetuimmatOdota

Tunnetun kirjailijan tuoreesta teoksesta paljastui kiusallinen moka – pikainen googlaus koitui kohtaloksi: "Minua todella nolottaa hänen puolestaan"

7:40Poikkeuskevät sai lapset ja aikuiset lukemaanVideolla: Poikkeuksellinen kevät sai lapset ja aikuiset lukemaan entistä enemmän.
Julkaistu 04.08.2020 09:02

Petra Tuominen

petra.tuominen@mtv.fi

Muun muassa Poika raidallisessa pyjamassa -teoksesta tunnetun kirjailija John Boynen tuoreimmasta teoksesta on paljastunut nolo moka. Asiasta uutisoi muun muassa brittilehti Mirror.

Kirjailjat käyttävät usein paljon aikaa taustatyöhön varmistaakseen teoksiensa pienien yksityiskohtien paikkansapitävyyden. Aina faktojentarkistus ei kuitenkaan mene aivan putkeen.Tarkkasilmäiset lukijat ovat huomanneet kirjailija John Boynen tuoreessa A Traveller at the Gates of Wisdom -teoksessa erikoisen yksityiskohdan.

Asian nosti esiin Twitterissä kirjailija Dana Schwartz.

Jos kuva ei näy, katso se täältä

– Okei, tämä kirjoitus tulee pätkissä, mutta lupaan, että se on sen arvoinen. Reddit-käyttäjä u/nonono_ohhoho latasi tänään kuvan arvostetun irlantilaisen romaanikirjailija John Boynen tuoreimmasta kirjasta A Traveller at the Gates of Wisdom. Kiinnittäkää huomiota ainesosiin.

Kuvassa näkyy kirjasta ote, jossa henkilö kertoo mekon värjäämisestä. Teoksessa kuvaillaan yksityiskohtaisesti värjäyksen ainesosia, esimerkiksi "Octorokin silmämunia, punaista lizalfosia ja hylianalaisia sieniä".

– Jos nämä ainekset vaikuttavat mielestäsi oudolta, se johtuu siitä, että ne ovat suoraan Zelda-pelistä Breath of the Wild. 

Yhteys kirjan ja Zelda-pelin välillä ei käy järkeen, sillä Boynen teos on tosielämään sijoittuva historiallinen romaani.

Schwartz selostaa, miten kirjailija Boyne on todennäköisesti käyttänyt Googlea apurinaan selvittäessään menneiden vuosisatojen värjäysmenetelmiä. Kun Boyne on googlannut värjäystä punaiseksi, on hän saanut tulokseksi Zelda-pelin ohjeen. Schwartz kokeili asiaa itse ja googlasi englanniksi "ainesosat punainen vaatteiden värjäys".

– Eli kun John Boyne teki pikaisen googlauksen siitä, miten vaatteita värjätään punaiseksi, hän löysi sivuston, jossa listattiin hirviöiden osia ja laittoi ne vahingossa hyvin vakavamieliseen kirjaansa. Minua todella nolottaa hänen puolestaan ja tämä on painajaiseni, mutta onhan tämä myös todella hauskaa, kirjailia Schwartz toteaa.

Tieto virheestä tavoitti Twitterissä maanantaina myös kirjailija John Boynen. Hän näyttää suhtautuvan asiaan huumorilla ja epäilee käyttävänsä mokaansa anekdoottina lavaesiintymisissään vielä vuosienkin päästä. 

Jos päivitys ei näy, katso se täältä.

Suomalaiset eivät kiroile? Virheitä sattuu paremmissakin piireissä

Kyseessä ei suinkaan ole ensimmäinen kerta, kun arvostetun kirjailijan arvostettuun teokseen lipsahtaa virhe. Helsingin Sanomat kertoi vuonna 2015 Bill Brysonin englannin kielen historiaa käsittelevästä kirjasta Mother Tongue. Se eräässä kappaleessa käsiteltiin kiroilua. Brysonin mukaan joissain kulttuureissa ei kiroilla lainkaan, ja esimerkeiksi hän nostaa muun muassa Japanin, Polynesian ja Suomen. 

– Koska suomalaisilla ei ole sanoja, joita tarvitaan ilmaisemaan tunteita silloin kun on telonut varpaansa vastattuaan väärään numeroon klo 2 yöllä, he ovat jostain omituisesta syystä ottaneet käyttöön sanan "ravintolassa", Bryson väittää teoksessaan.

Lue myös: Tiedätkö, mitä tapahtuu, jos kirjoitat Googleen "askew"? Kokeile näitä hakusanoja ja saatat yllättyä lopputuloksesta

Lue uusimmat lifestyle-artikkelit.

Lähteet: Mirror, HS 

Lisää aiheesta:

Opettaja valitti oppilaan tuhmista puheista – äidiltä hauska vastaus: "Ei hän valehtele"Kirjasto jakoi lapsille ilmaisia sarjakuvia – sisältö olikin K18: "Tämä oli virhe"Viekö kirja liikaa tilaa laukussa? “Kirjojen murhaaja” paljasti epätavallisen ratkaisunsa ongelmaan – somessa kauhistellaan: "Olet hirviö"Oppilas syytti noidaksi – opettaja pääsi kuittaamaan uskomattoman osuvasti: “Universumi ei ole koskaan asettunut puolelleni tällä tavalla"Nainen myi leipomistarvikkeita netissä – somessa nauretaan härskille yksityiskohdalle: "Säästä 'kärsä' minulle"Vanhasta lastenkirjasta paljastui härski yksityiskohta: "Jokseenkin arveluttavia kohtauksia"
KirjatHuumoriLifestyle

Tuoreimmat aiheesta

Kirjat
  • 06:17
    Viiden jälkeen

    Ninan äiti myrkytti isän metanolilla – näin tapaturmaksi luultu kuolema muuttui murhatutkinnaksi

  • Eilen20:25
    Halloween

    Aavemetsästäjä Mika Nikkilä kohtaa selittämättömän: "En usko – minä tiedän"

  • 25.10.19:15
    Seksi ja parisuhde

    Joonas Pesonen kirjoitti seksitietokirjan unohdetuille miehille: "Orgasmikuilu kiinni"

  • 25.10.12:00
    Kirjallisuus

    8000 euron palkinnot huumeidenkäyttäjien arkea ja sudenkorentoja käsitelleille kirjailijoille

  • 24.10.18:06
    Alexander Stubb

    Stubb avasi kirjamessuilla suhteensa Trumpiin: "Pääsimme hyvään alkuun erikoisesta syystä"