Siinain niemimaan ikivanhassa luostarissa tehty huikeita kadonneiden kielten löytöjä – nyt aarreaittaa uhkaavat jihadistit

Siinain niemimaan eteläosista on löydetty kauan sitten puhuttuja, jo kadonneita kieliä. Niitä ei ole kaivettu esiin auringon polttaman erämaan kivien kätköistä Siinainvuorelta, vaan sen rinteellä sijaitsevasta Pyhän Katariinan luostarin kirjastosta, jota sanotaan jopa vanhimmaksi toiminnassa olevista kirjastoista maailmassa.

Nykyisessä Egyptissä sijaitseva, 500-luvun puolivälissä rakennettu luostari on kulttuurinen aarreaitta millä tahansa mittapuulla.

Sen kirjastossa on tuhansia kirjoja ja muita käsin kirjoitettuja tekstejä useilla vanhoilla ja yhä käytetyillä kielillä – ja myös sellaisilla, joilla Lähi-idässä ei ole käyty kauppaa, rukoiltu tai hoidettu arkiaskareita enää vuosisatoihin, ja joiden olemassaolosta on vain vähän suoria jälkiä.

Tästä saamme kiittää luostarin säilymisen onnea, lukuisten sukupolvien kirjastonhoitajia, nykytutkijoita ja -teknologiaa.

Arkeologit menneisyyden salapoliiseina 7:06

Katso myös: Arkeologit menneisyyden salapoliiseina

Algoritmit apuna kielten kerrostumien tutkimisessa

Ei nimittäin ole yksinkertaista tutkia palimpsestin syvimpiä saloja.

Moneen kertaan pois pyyhityn tekstin ja niiden päälle kirjoitetun pergamentin tai papyruksen eli palimpsestin tekstikerrostumia kohoumineen ja painaumineen voidaan tutkia yhdistämällä valotus- ja valokuvatekniikkaa ja eri aikakausien kieliä analysoivia algoritmeja, kertoo yhdysvaltalaisen Smithsonian-instituutin julkaisu Smithsonian Magazine.

Ja mitä uutta sieltä luostarin uinuvista kirjahyllyistä on löytynytkään. Ainakin muinaista Kaukasian Albanian kieltä, jota kristityt käyttivät nykyisessä Azerbaidzhanissa.

1200-luvulla käytöstä katosi syyriaa ja kreikkaa yhdistänyt Palestiinan kristittyjen aramea.

"Kadonneen kulttuurin dna elää meille"

– Sitä puhuvat olivat kokonainen ihmisyhteisö, joilla oli omaa kirjallisuutta, taidetta ja henkisyyttä. Lähes kaikki tuo on kadonnut, mutta heidän kulttuurinen dna:nsa elää meille tänä päivänä, sanoo yhdysvaltalainen Michael Phelps, joka johtaa Varhaisten tekstien sähköistä kirjastoa, Early Manuscripts Electric Librarya (EMEL).

Pyhän Katariinan kreikkalais-ortodoksinen luostari on vaikean taipaleen päässä. Sen eristyneisyys on vuosisatoja vanhaa, ympärillä ovat hallitsijat ja uskonnot vaihtuneet.

Luostarin kirjastossa munkit ovat aikojen kuluessa joutuneet käyttämään vanhoja kirjoitusalustoja yhä uudelleen, kun uusia on ollut vain vähän saatavilla.

Siinailla kulttuuriperintöä uhkaavat jihadistit

Nyt Siinain niemimaalla vaikuttavat, tappavat ja tuhoavat kulttuurivihamieliset jihadistit. Niinpä vanhojen tekstien ja dokumenttien tallentaminen myös sähköisesti on elintärkeää, luostarin fyysisen turvallisuuden lisäksi.

Mitä intohimoiset mutta lehmänhermoiset tutkijat laitteineen ja oppineisuuksineen vielä löytävätkään. Kadonneet kielet eivät nimittäin ole ainoita päivänvaloon saatettuja menneisyyden kosketuksia.

Luostarin kirjaston kätköt ovat paljastaneet muun muassa yli sata sivua vanhaa kreikkalaista runoutta. 

Ja myös Antiikin terveydenhoitoon liittyvää. 

Palimpsestit ovat paljastaneet ennen ajanlaskumme alkua eläneen kreikkalaisen lääkärin, länsimaisen lääketieteen isäksikin kutsutun Hippokrateen tähän mennessä vanhimman tunnetun reseptin.

Lue myös:

    Uusimmat