Saamelaisaktivisti Petra Laiti on ottanut kantaa blogissaan englannin ja ruotsin kielisten sanojen Lapland ja Lappland käyttöön Lapista puhuttaessa. Hän myös kritisoi Lappiin kohdistuvaa massaturismia kovin sanoin.
Laiti vaatii, että saamelaisalueista tulisi puhua niiden oikeilla nimillä Sàpmi tai Saamenmaa. Hänen mukaansa termit Lapland ja Lappland ovat kolonialismin jäänteitä, jotka marginalisoivat saamelaisia ja häivyttävät heidän historiansa.
– Suoraan sanottuna mielestäni englannin- ja ruotsinkielisiä sanoja "Lap(p)land" ei pitäisi käyttää lainkaan, koska ne sisältävät rasistisen loukkauksen. Yksinkertaisesti. On rasistista kutsua saamelaista "l*ppiksi", hän kirjoittaa vapaasti suomennettuna.
Lue myös: Selvitys: Näin saamelaislasten hyvinvointi ja oikeudet toteutuvat – monet kokevat jo nuorena joutuvansa piilottamaan saamelaisuuttaan
Laiti julkaisi englanninkielisen tekstinsä verkkosivuillaan ja Instagramissa. Näet alkuperäisen tekstin kokonaisuudessaan alla.
Jos postaus ei näy, pääset siihen tästä.
Myöhemmin hän lisäsi Instagramin tarinat -osiossa, ettei kiellä suomenkielistä termiä Lappi. Blogitekstissään hän kertoo itse puhuvansa suomeksi Lapista vain välttämättömissä tilanteissa ja käyttävänsä mieluummin sanoja Perä-Pohjola tai Saamenmaa.
Kritiikkiä turismille
Petra Laiti kritisoi voimakkaasti "Lapland"-termin käyttöä matkailumarkkinoinnissa, koska se vahvistaa tietämättömyyttä saamelaisista. Markkinoinnissa luodaan kuvaa Lapista satumaisena ja koskemattomana talven ihmemaana, joka ei vastaa todellisuutta saamelaisuudesta.

