Laulukieltä vaihtanut Anna Abreu: "Haluan antaa itsestäni enemmän"

Anna Abreun keikoilla ei kuulla tänä kesänä laulajan englanninkielisiä hittejä.

Laulaja Anna Abreu, 26, saapui Warner Music Finlandin kesäjuhliin lähes suoraan lomamatkalta. Abreu lomaili miehensä Lauri Heiskarin kanssa Moorean saarella Tyynellä valtamerellä.

– Olen pienessä jet lagissä vielä. Reissu oli tosi hyvä. Varasimme puoli vuotta sitten lennot ja lopulta tänne. Muutama päivä meni matkustaessa ja nyt olen aivan innoissani. Tuli fiilis, että nyt on pakko päästä keikoille! Abreu kertoo innoissaan MTV.fille.

– Olemme melkein kaikilla isoilla festareilla esiintymässä kesällä ja lähes kaikilla pienemmilläkin.


Anna Abreu julkaisi viime kesänä ensimmäisen suomenkielisen singlensä Bandana. Aiemmin Abreu teki musiikkia englanninkielisillä sanoituksilla.

– Luulen, että levyn biisit ovat kasassa nyt. Nyt sitten vaan hiotaan niitä. Odotan tosi innolla, että pääsen esittämään yleisölle uusia suomenkielistä matskua. Englanninkieliset biisit jätetään tulevilla keikoilla kokonaan pois ohjelmistosta.

– Olen superinnoissani siksi, että nyt on menossa uusi vaihe urallani. Tämä on jotain ihan uutta ja erilaista. Mukana on tosi henkilökohtaisia biisejä ja olen ollut mukana kirjoittamassa kappaleita, Abreu kertoo tulevasta levystä.

Abreu on innoissaan siitä, että hän saa edelleen tehdä musiikkia.

– Haluan tehdä sellaisia biisejä, mitä haluan. Haluan tehdä tätä mahdollisimman pitkään ja se vaatii, että annan itsestäni enemmän.

Mitä Abreu tarkoittaa tällä?

– Suomeksi kun laulaa, pitää antaa tietyllä tavalla sanoituksellisesti enemmän. Tai ei pidä, vaan haluan antaa enemmän. Teksti on niin paljasta ja ihmiset ymmärtävät ja tuntevat tekstien myötä enemmän. Mukana on diippejä tekstejä.

– Suomeksi se on paljaampaa kuin englanniksi. Englanninkielisten sanojen taakse pystyy helposti piiloutumaan.

Lue myös:

    Uusimmat