Ylioppilastutkintolautakunta hyväksyi digitaalisen äidinkielen kokeen arviointiperusteet

Ylioppilastutkintolautakunta (YTL) on hyväksynyt digitaalisen äidinkielen kokeen määräykset ja arviointiperusteet. Koe on kaksiosainen. Toinen osa on lukutaidon ja toinen kirjoitustaidon koe.

Ennalta eniten keskustelua on herättänyt lukutaidon kokeen arvostelu eli se, sallitaanko siinä oikeinkirjoitusvirheitä. Määräyksissä todetaan nyt, että lähtökohtana on yleiskielinen esitys.

– Oleellista (lukutaidon kokeessa) on se, onko henkilö ymmärtänyt käytetyt lähteet, onko hän osannut analysoida ja arvioida niitä ja osaako hän esittää ymmärrettävästi ja selkeästi sen, mitä hän on aineistosta todennut ja miten hän on sen kirjoittanut, sanoo YTL:n pääsihteeri Tiina Tähkä.

Hänen mukaansa lukutaidon kokeen yhteydessä puhutaan hyvästä yleiskielestä ja tehtävänannon mukaisesta kielestä.

Äidinkielen määräyksistä käytiin lautakunnan perjantaisessa kokouksessa keskustelua. Lukutaidon kokeen kohdalla jätettiin Tähkän mukaan vastaehdotus, joka ei saanut kannatusta, ja eriävä mielipide.

– Ei äänestetty siis, hän lisäsi. 

Lue myös:

    Uusimmat