Suomalainen sipsipussi naurattaa ulkomaalaisia – tässäkö maailman härskeimmät tuotenimet?

Tuotteen brändääminen ja erityisesti nimen miettiminen voi olla hankala tehtävä, sillä sana voi tarkoittaa hyvin eri asioita eri kielillä. 

Molo, Spunk, Fanny, Pee, Lumia – hyviä ja toimivia tuotenimiä osassa maailmaa, mutta kaikille kansalaisuuksille ne eivät tuo mieleen vaatteita tai vanukasta, vaan jotain aivan muuta. 

Suomalainen Taffelin megapussi on huomattu myös ulkomailla. Sanan 'pussi' kun voi lausua härskistikin, jos on tarpeeksi kaksimielinen. Jos kuva ei näy, voit katsoa sen täältä.

Nimen valitseminen tuotteelle on haastava tehtävä ja siksi yhtiöt sijoittavat usein brändäämiseen huomattavat summat rahaa. Se ei kuitenkaan aina auta – viimeisimpänä naurun kohteeksi on joutunut intialainen vaate- ja kenkäbrändi Spunk, jonka nimi tarkoittaa englanniksi alatyylistä nimitystä spermalle. 

Pee Cola eli 'pissikola' on suosittu juoma Ghanassa. Jos kuva ei näy, voit katsoa sen täältä. 

Lastenvaateliikkeissä suomalaiset ovat hieraisseet silmiään Molo-vaatebrändin rantauduttua kauppoihin, mutta osaavat suomalaisetkin – esimerkiksi aikoinaan kauppojen hyllyltä löytynyt Fanny-vanukas sai britit tyrskähtelemään. 

Suomessa Fanny on tavallinen, suomalainen nimi ja siksi myös toimiva tuotenimi, britti sen sijaan näkee kaupiteltavan naisen alapäätä ja jenkille sana tarkoittaa peppua. 

Molo-lastenvaatemerkki on saanut vanhemmat hieraisemaan silmiään. Jos kuva ei näy, voit katsoa sen täältä. 

Myös Nokian Lumia herättää ihmetystä maailmalla, sillä Lumia tarkoittaa espanjaksi prostituoitua. 

Lue myös:

    Uusimmat