Hätämajoituspaikoissa melkoinen kielikylpy – opiskelijoilta tulkkausapua

Hätämajoituspaikkojen tulkkauspalveluiden pulaa paikataan opiskelijavoimin. Diak-ammattikorkeakoulun tulkkiopiskelijat eivät osallistu virallisiin turvapaikkaprosessiin liittyviin tulkkaustilanteisiin, mutta he auttavat turvapaikanhakijoita arkipäivän asioiden selvittämisessä.

– He paikkaavat tilanteissa, joihin muuten olisi vaikea saada tulkkia. Onko kaikki hyvin, tarvitsetko sairaanhoitoa, missä täällä voi syödä, mistä löytyy kauppa, miten täällä toimitaan, Diakin lehtori ja kehittämisryhmän vastaava Raija Roslöf luettelee tyypillisiä kysymyksiä.

Tulkkausavuksi on toistaiseksi lähtenyt kymmenkunta opiskelijaa. He suorittavat työharjoittelua tai toimivat palkattuina oman yrityksensä tai tulkkikeskuksen kautta.

Diak on ainoa korkeakoulu Suomessa, joka kouluttaa asioimistulkkeja Suomessa harvinaisiin puhuttuihin kieliin kuten somali, arabia, kurdi, persia ja dari.  

Lue myös:

    Uusimmat