Yhdysvaltain presidentti Donald Trump tapasi Pohjois-Korean johtajan Kim Jong Unin historiallisessa huippukokouksessa varhain eilen Suomen aikaa Singaporessa. Trumpin tytär Ivanka halusi osoittaa isälleen tukea juuri ennen ainutkertaista tapaamista ja julkaisi viestipalvelu Twitterissä mietelmän, jota nimitti ”kiinalaiseksi sananlaskuksi”. Kaikki ei kuitenkaan sujunut aivan suunnitellusti.
Ivanka Trumpin tviittaama teksti kuuluu englanniksi “Those who say it can not be done, should not interrupt those doing it.” Suomeksi sama on suunnilleen: “Niiden, jotka sanovat, ettei asiaa voi tehdä, ei pitäisi keskeyttää niitä, jotka asiaa tekevät”
Video yllä: Trump ja Kim allekirjoittivat historiallisen sopimuksen
Teksti kuulostaa kiinalaisen viisauden helmeltä. Ainoa ongelma on, että sangen monet kiinalaiset eivät usko sananlaskun olevan kiinalainen.
Tuhansia viestejä Weibossa
Asia on puhututtanut paljon kiinalaisessa sosiaalisessa mediassa, jossa on jaettu kuvakaappauksia Ivanka Trumpin viestistä. Twitter itsessään on kielletty Kiinassa ja maan viranomaiset estävät palvelun käytön.

