Ranska, Espanja, Italia, Unkari 2012. Ohjaus: Laurent Tirard. Käsikirjoitus: René Goscinny, Albert Uderzo sekä Laurent Tirard ja Grégoire Vigneron. Tuotanto: Olivier Delbosc, Marc Missonnier. Kuvaus: Catherine Pujol, Denis Rouden. Leikkaus: Valerie Deseine. Musiikki: Klaus Badelt. Pääosissa: Gérard Depardieu, Edouard Baer, Guillaume Gallienne, Catherine Deneuve, Valerie Lemercier, Vincent Lacoste, Charlotte Le Bon, Bouli Lanners. Suomalaisen version ohjaus: Pepe Laaksonen, Jape Kantola. Suomenkieliset äänet: Tuomo Rysti, Pepe Laaksonen, Roni Kantola, Mika Räinä, Riikka Salminen, Janette Sorvoja. Kesto: 106 min.
Elokuvasta esitetään Suomessa kahta eri versiota, suomeksi dubattua 3D:tä sekä originaalia 2D:tä suomen- ja ruotsinkielisin tekstein. Tämä arvio perustuu originaaliversioon.
Asterix & Obelix Britanniassa (Astérix et Obélix: Au service de Sa Majeste, 2012) pohjaa löyhästi sarjakuva-albumeihin Asterix Britanniassa sekä Asterix ja normannien maihinnousu (molemmat ilmestyneet alun perin vuonna 1966).
Ensimmäisestä on peräisin Julius Caesarin juoni sotia Britanniaa vastaan aina iltapäiväteen aikana. Urheat britit ovat pian hätää kärsimässä. Asterixin englantilainen pikkuserkku Fritax matkustaa kuningattaren pyynnöstä hakemaan apua pienestä gallialaiskylästä. Asterix ja Obelix lähtevät viemään briteille taikajuomatynnyriä yhdessä ystävänsä kanssa.
Mukaan otetaan myös päällikkö Aladobixin laiska veljenpoika Poppix, jonka pelokkuus kiinnostaa Britanniaan purjehtivia viikinkejä. Normannien maihinnoususta lainatussa sivujuonessa sarvikypäräiset barbaarit haluavat oppia lentämään ”pelon siivin”.
Myötähäpeä kohoaa päällimmäisimmäksi tunteeksi uusinta Asterix & Obelix -elokuvaa katsellessa. Asterix & Obelix Britanniassa onnistuu jotakuinkin täydellisesti häpäisemään rakastetun sarjakuvaklassikon.
Katsojille, joille saman veijariparin aiemmat sarjakuvaseikkailut (Asterix ja Obelix vastaan Caesar, 1999; Asterix ja Obelix: Tehtävä Kleopatra, 2002, ja Asterix olympialaisissa, 2008) ovat entuudestaan tuttuja, tietävät mitä tuleman pitää. Tarjolla on lähes ruutu ruudulta originaalisarjakuvan kerrontaa apinoimaan pyrkivää meuhkaamista, joka valkokankaalle siirrettynä vaikuttaa vaisulta ja vajavaiselta.
René Goscinnyn ja Albert Uderzon luomien legendojen live action -elämä on pitkälti Gérard Depardieun mukanaolon varassa. Depardieun muhkea Obelix on ollut mukana kaikissa tähänastisissa elokuvissa, eikä niissä ilman häntä mitään mieltä olisikaan.
Siinä missä Asterixin esittäjä on vaihtunut tiuhaan tahtiin, supertähti Depardieu ei tässä konseptissa ole ollut korvattavissa. Hänen mukanaan seikkailujen pyörteisiin on saatu muitakin nimihenkilöitä kuten tällä kertaa Englannin kuningatarta esittävä Catherine Deneuve.
Eniten Britannia-seikkailussa tökkii sen puolitiehen jäänyt kielitoteutus. Tuottajamaiden joukkoon olisi ehdottomasti pitänyt saada mukaan myös Iso-Britannia, ja sen mukana tukku Oxfordin englantia replikoivia sikäläisiä tähtiä.
Laurent Tirardin ohjaama elokuva on ratkaissut kielikysymyksen täysin älyttömällä tavalla: brittejä esittävät ranskalaisnäyttelijät on pantu lausumaan ranskaa englantilaisesti murtaen. Lopputulos on korvia, ja pitemmän päälle myös hermoja, raastava.
Teksti: Outi Heiskanen