Saksan kieliuudistus todettiin lailliseksi

Saksan korkein oikeus päätti tänään, että kiistelty oikeinkirjoitusuudistus ei ole ristiriidassa maan perustuslain kanssa ja voidaan suunnitelmien mukaan panna toimeen ensi kuussa.

Oikeus otti asiaan kantaa, koska lübeckiläinen pariskunta oli valittanut uudistuksesta. Oikeuden päätöksen mukaan vanhemmilla ei kuitenkaan ole oikeutta suojella lapsiaan uudistukselta. Liittovaltion perustuslakituomioistuimen päätöksen mukaan uudet säännöt tulevat voimaan elokuun alusta alkaen. Kouluissa siirrytään tuolloin seuraamaan uusia sääntöjä - virkakieli seuraa uudistusta hieman myöhemmin. Vanhoja sääntöjä saadaan kuitenkin käyttää vielä vuoteen 2005.

Uudistuksesta sopivat vuonna 1996 Saksa, Itävalta, Sveitsi sekä Belgia, Unkari, Italia, Liechtenstein ja Romania, joissa on saksankielinen vähemmistö.

Yksinkertaisempaa ja saksalaisempaa

Uudistuksen tarkoitus on mm. "saksalaistaa" lainasanojen kirjoitusasua sekä yksinkertaistaa kielioppia. Esimerkiksi sana Mayonnaise muuttuu muotoon Majonäse, ja Ketchup muotoon Ketschup; Schiffahrt taas muuttuu muotoon Schifffahrt. Kaksoisässän kirjoitusasu muuttuu useissa tapauksissa muotoon "ss" - elokuun alusta alkaen esimerkiksi että-sana kirjoitetaan muodossa dass. Lisäksi niin ulkomaisia kuin saksalaisiakin opiskelijoita kiusanneet monimutkaiset pilkkusäännöt yksinkertaistuvat.

Vastustajien mukaan uudistus on turha ja kallis, ja vahingoittaa Saksan mainetta. Kannattajien mukaan uudistus taas yksinkertaistaa ja säännönmukaistaa monia vanhoja kielioppi- ja kirjoitussääntöjä tehden kielen helpommaksi niin saksalaisille kuin ulkomaalaisillekin. Varmaa on, että uudistus aiheuttaa kosolti lisätyötä ainakin koulu- ja sanakirjojen kustantajille.

Lue myös:

    Uusimmat