Joulurauhan julistukseen valmistaudutaan jo Turussa

Joulurauhanjulistus kulkee salkussa päin Brinkkalaa. Julistuksen lukijan mukaan vaikein kohta on ruotsinkielinen osio.

Yksi Suomen vanhimmista jouluperinteistä on joulurauhan julistus.

Tekstin lukija, Turun kaupungin kansliapäällikkö Jouko K. Lehmusto on jo aloittanut kuivaharjoittelun, sillä historian aikana kukaan lukijoista ei ole sekaantunut sanoissaan. Vanha pergamenttikäärö ei päästä lukijaansa helpolla.

Turun kaupungin kansliapäälliköllä on suuri vastuu. Paitsi, että mies lukee joulurauhanjulistuksen miljoonille katsojille tv:n ja internetin välityksellä, hänen pitää saada kuljetettua käärö työpaikan kassaholvista turvallisesti Brinkkalan parvekkeelle.

- Se on minulla mukana sitten jo, kun viimeisenä työpäivänä ennen joulua lähden töistä. Joulun jälkeen palautan sen takaisin työpaikan kassakaappiin, Lehmusto kertoo.

Julistusteksti on muuttunut useaan otteeseen vuosisatojen aikana. Nahasta valmistettu pergamenttikäärö on otettu käyttöön vasta 1956, alun perin kääröä ei käytetty lainkaan.

Kansliapäällikkö Lehmuston aikana välillä on satanut ja tuullut niin, että kääröstä on saanut pitää tosissaan kiinni. Kerran julistus on luettu 40 asteen kuumeessa. Mutta parvekkeelle astuessa teksti on luistanut, ruotsinkielistä osuutta myöden.

- Julistuksessa on hyvin paljon pitkiä ja monimutkaisia sanoja, joiden ääntämiseen pitää kiinnittää erityistä huomiota, Lehmusto kuvailee jokavuotista tehtäväänsä.

(Kymmenen uutiset 22.12.2007)

Lue myös:

    Uusimmat