Ei raskas eikä synkkä ooppera

Jos haluaa muuttaa käsitystään oopperasta jäykänsynkkänä ja hidassoutuisena, aikansa eläneenä spektaakkelina, voi huvituttaa itseään Gioachino Rossinin Tuhkimo-oopperalla. Tosin kiire tulee: vieraileva pietarilainen Zazerkalje-teatteri esittää sitä Helsingissä vain kaksi kertaa, eilen ja tänään Aleksanterin teatterissa. Tämä klassiseen satuun perustuva ooppera oli muutama vuosi sitten ohjemistossa Suomen Kansallisoopperassa ja klassikoilla on onneksi tapana tulla uudelleen.

Mikä tässä miellyttää: itse tarina oikeudenmukaisuuden toteutumisesta uusioperheen kaltoin kohdellulle sisarpuolelle, Tuhkimolle, on tietysti lohduttava nykyaikanakin mutta kantavinta on huurilla tehty toteutus. Ei hetkeäkään pitkästyttävä.

Oopperan ohjaaja Aleksandr Petrovin kertoi tauolla, että venälaisessa oopperataiteessa esitykseen yhdistetään yhä enemmän teatteri-ilmaisua. Huumorin ja hauskuuden ei uskota vievän esitykseltä taiteellista laatua.

Venäläinen sirkusperinne puskee ilmiselvästi läpi näyttämötaiteeseen: tässä esityksessä ei ole varsinaista akrobatiaa mutta iloista pelleilyä kylläkin.

Kansallisoopperan tiedotuspäällikkö Heidi Almi kertoo, että myös kansallisen toteutus oli kepeä, libretto (Jacopo Ferretti) ja satuna tunnettu tarina (Charles Perrault) ovat kepeitä samoi italialaisen Rossinin sävellys vuoddelta 1817 .

Almin mukaan musiikkiteatterimaisen ilmaisun ottaminen oopperataiteeseen on kansainvälinen ilmiö; se on ollut havaittavissa jo 1960-luvulta alkaen. Kansallisoopperassa pidetään vanhan oopperatalon Aleksanterin teatteria - ei kilpailijana - vaan hyvänä lisänä oopperatarjontaan.

Zazerkalje-teatterin 91 hengen miehistö matkusti Suomeen näitä kahta esitystä varten omilla linja-autoillaan. Ensimmäinen esitys oli jopa vaarassa myöhästyä kun bussinkuljettaja ei tahtonut läytää perille: ensin mentiin uuteen oopperataloon ja lopulta kulkue otti taksin näyttämään tietä Bulevardin vanhalle oopperatalolle. Esityksessä kiire näkyi vain teksityslaitteen onnahteluna - italian- ja venäjänkielinen esitys oli tekstitetty suomeksi.

Lue myös:

    Uusimmat